Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt

0.142.113.459 Accord du 30 mars 2009 entre la Confédération suisse et la République de Finlande relatif à la réadmission de personnes séjournant sans autorisation (avec prot. d'application)

0.142.113.459 Abkommen vom 30. März 2009 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Finnland über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt (mit Durchführungsprotokoll)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11

(1)  Pendant leur séjour sur le territoire de la Partie contractante requise, les agents d’escorte sont soumis au droit national de cette Partie contractante.

(2)  Cependant, les agents d’escorte visés à l’al. 1 restent soumis aux dispositions applicables dans leur pays d’origine en matière de règlements de service.

Art. 11

(1)  Die Begleitbeamten bleiben während ihres Aufenthalts im Hoheitsgebiet der ersuchten Vertragspartei den innerstaatlichen Rechtsvorschriften dieser Vertragspartei unterstellt.

(2)  Hinsichtlich der Dienstvorschriften bleiben die in Absatz 1 genannten Begleitbeamten hingegen den in ihrem eigenen Land geltenden Bestimmungen unterstellt.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.