Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt

0.142.112.457 Accord du 22 décembre 2008 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République du Chili relatif à l'échange de stagiaires

0.142.112.457 Abkommen vom 22. Dezember 2008 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Chile über den Austausch von Stagiaires

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préface

0.142.112.457

 RO 2010 5907

Traduction1

Accord
entre le Conseil fédéral suisse et
le Gouvernement de la République du Chili
relatif à l’échange de stagiaires

Conclu le 22 décembre 2008
Entré en vigueur par échange de notes le 18 décembre 2010

(Etat le 18 décembre 2010)

1 Texte original allemand.

Überschrift

0.142.112.457

 AS 2010 5907

Originaltext

Abkommen
zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und
der Regierung der Republik Chile
über den Austausch von Stagiaires

Abgeschlossen am 22. Dezember 2008
In Kraft getreten durch Notenaustausch am 18. Dezember 2010

(Stand am 18. Dezember 2010)

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.