Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt

0.142.112.149 Accord du 21 novembre 2008 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République de Bulgarie relatif à la réadmission de personnes en situation irrégulière (avec prot.)

0.142.112.149 Abkommen vom 21. November 2008 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Bulgarien über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt (mit Durchführungsprotokoll)

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 10 Dispositions finales

(1)  Le présent Protocole d’application entre en vigueur et prend fin en même temps que l’Accord.

(2)  Pendant les périodes de suspension de l’Accord, le présent Protocole d’application n’est pas applicable.

(3)  Toute modification apportée au présent Protocole d’application est décidée d’un commun accord entre le Département fédéral de justice et police de la Confédération suisse et le Ministère de l’Intérieur de la République de Bulgarie les dispositions de l’al. 1 du présent article régissent son entrée en vigueur.

Fait à Sofia, le 21 novembre 2008, en deux exemplaires originaux rédigés en langue allemande, bulgare et anglais chacun de ces textes étant également authentique. La version anglaise fait foi en cas de divergence dans l’interprétation du présent Protocole d’application.

Pour le
Département fédéral de justice et police
de la Confédération suisse:

Pour le
Ministère de l’Intérieur
de la République de Bulgarie:

Eveline Widmer-Schlumpf

Mihail Mikov

Art. 10 Schlussbestimmungen

(1)  Dieses Durchführungsprotokoll tritt gleichzeitig mit dem Abkommen in Kraft und endet gleichzeitig mit diesem.

(2)  Dieses Durchführungsprotokoll ist während der Suspendierung des Abkommens nicht anwendbar.

(3)  Änderungen dieses Durchführungsprotokolls werden im gegenseitigen Einvernehmen zwischen dem Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartement der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Ministerium für Inneres der Republik Bulgarien beschlossen.

Geschehen zu Sofia, am 21. November 2008 in je zwei Urschriften in deutscher, bulgarischer und englischer Sprache. Bei Meinungsverschiedenheiten über die Auslegung dieses Durchführungsprotokolls ist der englische Wortlaut massgebend.

Für das
Eidgenössische Justiz- und Polizeidepartement
der Schweizerischen Eidgenossenschaft:

Eveline Widmer-Schlumpf

Für das
Ministerium für Inneres
der Republik Bulgarien:

Mihail Mikov

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.