Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt

0.142.111.272.1 Échange de lettres des 15/21 juin 1992 entre la Suisse et l'Algérie complétant l'accord des 15 janvier/28 mai 1991 concernant la dispense réciproque du visa envers certains ressortissants de l'autre État

0.142.111.272.1 Briefwechsel vom 15./21. Juni 1992 zwischen der Schweiz und Algerien zur Ergänzung des Abkommens vom 5. Januar/28. Mai 1991 über die gegenseitige Visumbefreiung bestimmter Angehöriger des andern Staates

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préface

0.142.111.272.1

 RO 1993 2895

Echange de lettres des 15/21 juin 1992
entre la Suisse et l’Algérie complétant l’accord des 15 janvier/28 mai 1991 concernant la dispense réciproque du visa envers certains ressortissants de l’autre Etat

Entré en vigueur le 21 septembre 1992

(Etat le 21 septembre 1992)

Überschrift

0.142.111.272.1

1as (Stand am 10. Juni 1997)

0.142.111.272.1

Briefwechsel vom 15./21. Juni 1992
zwischen der Schweiz und Algerien
zur Ergänzung des Abkommens vom 15. Januar/28. Mai 1991
über die gegenseitige Visumbefreiung bestimmter Angehöriger
des andern Staates

In Kraft getreten am 21. September 1992

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.