700 Federal Act of 22 June 1979 on Spatial Planning (Spatial Planning Act, SPA)

700 Lescha federala dals 22 da zercladur 1979 davart la planisaziun dal territori (Lescha davart la planisaziun dal territori, LPT)

Art. 34 Rights under federal law

1 Appeals to federal authorities are governed by the general provisions on the administration of federal justice.

2 Cantons and communes are entitled to appeal against decisions made by ultimate cantonal instances on:

a.
compensation resulting from restrictions of title (Art. 5);
b.
the conformity of buildings and installations to zone regulations;
c.
permits in accordance with Articles 24–24d and 37a.80

3 The Federal Office for Agriculture has the right to appeal against decisions on projects that affect crop rotation areas.81

79 Amended by Annex No 64 of the Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).

80 Amended by No I of the FA of 23 March 2007, in force since 1 Sept. 2007 (AS 2007 3637; BBl 2005 7097).

81 Inserted by Annex No 5 of the FA of 22 March 2013, in force since 1 Jan. 2014 (AS 2013 3463 3863; BBl 2012 2075).

Art. 34 Dretg federal

1 Per ils meds legals ad autoritads federalas valan las disposiziuns generalas da la giurisdicziun federala.

2 Chantuns e vischnancas han il dretg da recurrer cunter decisiuns da las ultimas instanzas chantunalas concernent:

a.
indemnisaziuns sco consequenza da restricziuns da la proprietad (art. 5);
b.
la confurmitad a la zona d’edifizis e da stabiliments ordaifer las zonas da construcziun;
c.
permissiuns en il senn dals artitgels 24–24d e 37a.80

3 L’Uffizi federal d’agricultura ha il dretg da far recurs cunter decisiuns davart projects che dovran surfatschas cun culturas alternantas.81

79 Versiun tenor la cifra 64 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).

80 Versiun tenor la cifra I da la LF dals 23 da mars 2007, en vigur dapi il 1. da sett. 2007 (AS 2007 3637; BBl 2005 7097).

81 Integrà tras la cifra 5 da l’agiunta da la LF dals 22 da mars 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (AS 2013 3463 3863; BBl 2012 2075).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.