700 Federal Act of 22 June 1979 on Spatial Planning (Spatial Planning Act, SPA)

700 Lescha federala dals 22 da zercladur 1979 davart la planisaziun dal territori (Lescha davart la planisaziun dal territori, LPT)

Art. 1 Aims

1 The Confederation, cantons and communes shall ensure that the land is used economically and that building areas are separate from the areas where building is not permitted.5 They shall coordinate their activities that have a spatial impact and implement a system of settlements that ensures the desired development of the country. They shall take account of the natural environment and of the needs of the population and the economy.

2 By means of spatial and regional planning measures, they shall in particular support efforts to:

a.
protect natural resources such as soil, air, water, forests and the landscape;
abis.6
promote inward settlement development, while ensuring an appropriate quality of housing;
b.7
create compact settlements;
bbis.8
create and maintain the regional requirements for the economy;
c.
encourage social, economic and cultural life in the various regions of the country, and promote appropriate decentralisation of settlement and economic activities;
d.
guarantee the basis for the provision of sufficient food supplies for the country;
e.
ensure the general defence of the country;
f.9
promote the integration of foreigners and social cohesion.

5 Amended by No I of the FA of 15 June 2012, in force since 1 May 2014 (AS 2014 899; BBl 2010 1049).

6 Inserted by No I of the FA of 15 June 2012, in force since 1 May 2014 (AS 2014 899; BBl 2010 1049).

7 Amended by No I of the FA of 15 June 2012, in force since 1 May 2014 (AS 2014 899; BBl 2010 1049).

8 Inserted by No I of the FA of 15 June 2012, in force since 1 May 2014 (AS 2014 899; BBl 2010 1049).

9 Inserted by Annex No III of the FA of 16 Dec. 2016 (Integration), in force since 1 Jan. 2019 (AS 2017 6521, 2018 3171; BBl 2013 2397, 2016 2821).

Art. 1 Finamiras

1 La Confederaziun, ils chantuns e las vischnancas procuran ch’il terren vegnia utilisà cun mesira e ch’il territori da construcziun vegnia separà dal territori betg surbajegiabel.5 Els accordeschan ina cun l’autra lur activitads che han in effect sin il territori e realiseschan in urden da la colonisaziun che sa drizza tenor il svilup dal pajais che vegn giavischà. En quest connex resguardan els las relaziuns natiralas sco er ils basegns da la populaziun e da l’economia.

2 Cun mesiras da la planisaziun dal territori sustegnan els en spezial las stentas:

a.
da proteger las basas da viver natiralas sco il terren, l’aria, l’aua, il guaud e la cuntrada;
abis.6
da diriger il svilup da l’abitadi vers l’intern, resguardond ina qualitad d’abitar adequata;
b.7
da stgaffir abitadis cumpacts;
bbis.8
da stgaffir e da mantegnair las premissas territorialas per l’economia;
c.
da promover la vita sociala, economica e culturala en las singulas regiuns e da s’engaschar per ina decentralisaziun adequata da la colonisaziun e da l’economia;
d.
da garantir che la Svizra haja ina basa da provediment suffizienta;
e.
da garantir la defensiun generala;
f.9
da promover l'integraziun da persunas estras sco er la coesiun sociala.

5 Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (AS 2014 899; BBl 2010 1049).

6 Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (AS 2014 899; BBl 2010 1049).

7 Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (AS 2014 899; BBl 2010 1049).

8 Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (AS 2014 899; BBl 2010 1049).

9 Integrà tras la cifra 3 da l'agiunta da la LF dals 16 da dec. 2016 (integraziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (AS 2017 6521, 2018 3171; BBl 2013 2397, 2016 2821).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.