451.1 Ordinance of 16 January 1991 on the Protection of Nature and Cultural Heritage (NCHO)

451.1 Ordinaziun dals 16 da schaner 1991 davart la protecziun da la natira e da la patria (OPNP)

Art. 2

1 The Federal Office for the Environment (FOEN)9, the Federal Office of Culture (the FOC) and das Federal Roads Office (FEDRO)10 shall be available to advise the authorities responsible for the fulfilment of federal tasks.

2 When fulfilling a federal task in accordance with Article 2 NCHA, the competent federal authorities shall obtain an expert opinion from the cantons. In relation to the cooperation of the FOEN, the FOC and FEDRO, Article 3 paragraph 4 NCHA applies.11

3 The cantons shall ensure that their specialist agencies responsible for nature protection, cultural heritage protection and monument preservation cooperate in fulfilling the tasks that fall to them in accordance with Article 1.12

4 As an element of their cooperation, the FOEN, the FOC and FEDRO (para. 2) and the cantonal specialist agencies for nature protection, cultural heritage protection and monument preservation (para. 3) whether in accordance with Article 7 NCHA a report from the competent federal expert commission (Art. 23 para. 2) is required.13

8 Amended by No I of the O of 18 Dec. 1995, in force since 1 Feb. 1996 (AS 1996 225).

9 The title of the administrative unit concerned has been modified in application of Art. 16 para. 3 of the Publications O of 17 Nov. 2004 (AS 2004 4937). This modification has been made throughout the text.

10 The group of administrative units affected was in application of Art. 16 para. 3 of the Publications O of 17 Nov. 2004 (AS 2004 4937). This modification has been made throughout the text.

11 Amended by No I I 1 of the O of 2 Feb. 2000 to the Federal Act on the Coordination and Simplification of Decision-Making Procedures (AS 2000 703).

12 Amended by No I I 1 of the O of 2 Feb. 2000 to the Federal Act on the Coordination and Simplification of Decision-Making Procedures (AS 2000 703).

13 Amended by No I I 1 of the O of 2 Feb. 2000 to the Federal Act on the Coordination and Simplification of Decision-Making Procedures (AS 2000 703).

Art. 2

1 L’Uffizi federal d’ambient (UFAM)9, l’Uffizi federal da cultura (UFC) e l’Uffizi federal da vias (UVIAS)10 stattan a disposiziun sco posts consultativs a las autoritads ch’èn responsablas per ademplir las incumbensas federalas.

2 Per ademplir ina incumbensa federala tenor l’artitgel 2 LPNP dumondan las autoritads federalas cumpetentas ina posiziun spezialisada dals chantuns. Per la cooperaziun dal UFAM, dal UFC e dal UVIAS vala l’artitgel 3 alinea 4 LPNP.11

3 Ils chantuns procuran che lur posts spezialisads per la protecziun da la natira, per la protecziun da la patria e per la tgira da monuments coopereschian a l’adempliment da las incumbensas prescrittas tenor l’artitgel 1.12

4 En il rom da lur cooperaziun giuditgeschan il UFAM, il UFC ed il UVIAS (al. 2) sco er ils posts chantunals spezialisads per la protecziun da la natira, per la protecziun da la patria e per la tgira da monuments (al. 3), sch’i dovra in’expertisa da la cumissiun federala spezialisada (art. 23 al. 2) tenor l’artitgel 7 LPNP.13

8 Versiun tenor la cifra I da la O dals 18 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da favr. 1996 (AS 1996 225).

9 La designaziun da l’unitad administrativa è vegnida adattada, applitgond l’art. 16 al. 3 da la O dals 17 da nov. 2004 davart las publicaziuns uffizialas (AS 2004 4937). Questa adattaziun è vegnida fatga en tut il text.

10 Il circul da l’unitad administrativa pertutgada è vegnì adattà, applitgond l’art. 16 al. 3 da la O dals 17 da nov. 2004 davart las publicaziuns uffizialas (AS 2004 4937). Questa adattaziun è vegnida fatga en tut il text.

11 Versiun tenor la cifra II 1 da la O dals 2 da favr. 2000 tar la LF davart la coordinaziun e la simplificaziun da las proceduras da decisiun, en vigur dapi il 1. da mars 2000 (AS 2000 703).

12 Versiun tenor la cifra II 1 da la O dals 2 da favr. 2000 tar la LF davart la coordinaziun e la simplificaziun da las proceduras da decisiun, en vigur dapi il 1. da mars 2000 (AS 2000 703).

13 Versiun tenor la cifra II 1 da la O dals 2 da favr. 2000 tar la LF davart la coordinaziun e la simplificaziun da las proceduras da decisiun, en vigur dapi il 1. da mars 2000 (AS 2000 703).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.