451 Federal Act of 1 July 1966 on the Protection of Nature and Cultural Heritage (NCHA)

451 Lescha federala dal 1. da fanadur 1966 davart la protecziun da la natira e da la patria (LPNP)

Art. 23b

1 A mire landscape is a near-natural landscape characterised by the presence of mires. The non-mire part thereof bears a close ecological, visual, cultural or historical relationship to the mires.

2 A mire landscape is deemed to be of outstanding beauty and national importance if it:

a.
is unique, or
b.
is among the most valuable of a group of comparable mire landscapes.

3 The Federal Council shall designate and define the position of mire landscapes of outstanding beauty and national importance deserving of protection, taking account of existing settlements and land use. In doing so, it shall cooperate closely with the cantons, who in turn shall consult the landowners concerned.

4 The Confederation shall finance the work of designating mire landscapes of outstanding beauty and national importance.

Art. 23b

1 Ina cuntrada da palì è ina cuntrada natirala ch’è caracterisada en ina moda speziala da palids. Sia part libra da palids stat en ina stretga relaziun ecologica, visuala, culturala ed istorica cun las palids.

2 Ina cuntrada da palì è da bellezza particulara e d’impurtanza naziunala, sch’ella:

a.
è unica en ses gener; u
b.
tutga tar las cuntradas da palì las pli preziusas d’ina gruppa da cuntradas da palì cumparegliablas.

3 Resguardond l’urbanisaziun e l’utilisaziun existenta designescha il Cussegl federal las cuntradas da palì da bellezza particulara e d’impurtanza naziunala ch’èn degnas da vegnir protegidas e determinescha lur situaziun. En quest connex collavura el stretgamain cun ils chantuns che consulteschan da lur vart ils proprietaris dals bains immobigliars pertutgads.

4 La Confederaziun finanziescha la designaziun da las cuntradas da palì da bellezza particulara e d’impurtanza naziunala.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.