412.10 Federal Act of 13 December 2002 on Vocational and Professional Education and Training (Vocational and Professional Education and Training Act, VPETA)

412.10 Lescha federala dals 13 da december 2002 davart la furmaziun professiunala (LFPr)

Art. 56a Subsidies to persons completing preparatory courses for federal professional examinations and advanced federal professional examinations

1 The Confederation may pay persons who complete a preparatory course for a federal professional examination or advanced federal professional examination (Art. 28).

2 These subsidies may not exceed 50 per cent of eligible course fees.

3 The Federal Council shall establish the prerequisites for entitlement to a subsidy, the subsidy rate and eligible course fees.

4 The Confederation may, at the request of persons attending a preparatory course for a federal professional examination or an advanced federal professional examination, make an advance payment of part of the subsidy amount. The Federal Council shall decide on the specific details.

20 Inserted by No I of FA of 16 Dec. 2016, in force since 1 Jan. 2018 (AS 2017 5143; BBl 2016 3089).

Art. 56a Contribuziuns ad absolvents da curs preparatorics

1 La Confederaziun po pajar contribuziuns ad absolvents da curs preparatorics per examens professiunals federals u per examens professiunals federals superiurs (art. 28).

2 Las contribuziuns cuvran maximalmain 50 pertschient da las taxas da curs imputablas.

3 Il Cussegl federal fixescha las premissas per il dretg da contribuziun, la tariffa da contribuziun sco er las taxas da curs imputablas.

4 Sin dumonda po la Confederaziun pajar contribuziuns parzialas a persunas ch’èn sa participadas a curs preparatorics per examens professiunals federals u per examens professiunals federals superiurs. Il Cussegl federal regla ils detagls.

20 Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (AS 2017 5143; BBl 2016 3089).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.