272 Swiss Civil Procedure Code of 19 December 2008 (Civil Procedure Code, CPC)

272 Cudesch da procedura civila svizzer dals 19 da december 2008 (Cudesch da procedura civila, CPC)

Art. 38 Motor vehicle and bicycle accidents

1 The court at the domicile or registered office of the defendant or at the place of the accident has jurisdiction to decide actions resulting from motor vehicle and bicycle accidents.

2 Actions against the Swiss National Bureau of Insurance (Art. 74 of the Road Traffic Act of 19 December 195822; RTA) or against the Swiss National Guarantee Fund (Art. 76 RTA) may also be brought before the court at the place of any branch of such institutions.

Art. 38a23 Nuclear damage

1 In the case of actions arising from nuclear incidents, the court in the canton where the incident took place has mandatory jurisdiction.

2 If there is any uncertainty as to which canton this is, the court in the canton where the nuclear installation of the liable proprietor is located has mandatory jurisdiction.

3 If two or more courts have jurisdiction in accordance with these rules, the court in the canton that is most closely linked to the incident and which is most seriously affected by it has mandatory jurisdiction.

22 SR 741.01

23 Inserted by Annex 2 No 1, in force since 1 Jan. 2022 (AS 2010 1739; BBl 2006 7221; AS 2022 43; BBl 2007 5397).

Art. 38 Accidents da vehichels a motor e da velos

1 Per plants che resultan tras accidents da vehichels a motor e da velos è cumpetenta la dretgira al domicil u a la sedia da la partida accusada u la dretgira al lieu da l’accident.

2 Per plants cunter il biro naziunal d’assicuranza (art. 74 da la Lescha federala dals 19 da december 195822 davart il traffic sin via; LTV) u cunter il fond naziunal da garanzia (art. 76 LTV) è ultra da quai cumpetenta la dretgira al lieu d’ina filiala da questas instituziuns.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.