161.1 Federal Act of 17 December 1976 on Political Rights

161.1 Lescha federala dals 17 da december 1976 davart ils dretgs politics

Art. 52 Notice of election; Publication of the election results

1 After the results have been established, the cantonal government shall immediately inform those elected of their election in writing and shall advise the Federal Council of the names of those elected.

2 The canton shall publish the results obtained by each candidate and, where applicable, each list in the official cantonal gazette within eight days of the polling day at the latest, making reference to the right to contest the result.92

3 The results of general, supplementary and by-elections shall be published in the Federal Gazette.93 They shall also be published in full in the online version of the Federal Gazette.94

4 The canton shall send the election report to the Federal Chancellery immediately following the expiry of the period allowed for lodging an appeal contesting the election (Art. 77 para. 2). The ballot papers shall be delivered to the location appointed by the Federal Chancellery within ten days of the expiry of the period allowed for lodging an appeal contesting the election.95

92 Amended by No I of the FA of 21 June 2002, in force since 1 Jan. 2003 (AS 2002 3193; BBl 2001 6401).

93 Inserted by Art. 17 No 1 of the Federal Act of 21 March 1986 on the Compilations of Legislation and the Official Federal Gazette, in force since 15 May 1987 (AS 1987 600; BBl 1983 III 429).

94 Second sentence inserted by Art. 21 No 1 of the Publication Act of 18 June 2004, in force since 1 Jan. 2005 (AS 2004 4929; BBl 2003 7711).

95 Inserted by No I of the FA of 18 March 1994, in force since 15 Nov. 1994 (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).

Art. 52 Communicaziun da l’elecziun; publicaziun dals resultats

1 Suenter avair eruì ils resultats communitgescha la regenza chantunala immediatamain a las persunas elegidas en scrit lur elecziun ed al Cussegl federal ils nums da las persunas elegidas.

2 Il chantun publitgescha ils resultats da tut las candidatas e da tut ils candidats ed eventualmain da tut las glistas – inditgond la pussaivladad da far recurs – en il Fegl uffizial chantunal, e quai il pli tard entaifer 8 dis suenter il di da l’elecziun.92

3 Ils resultats da las elecziuns da renovaziun totala, da las elecziuns cumplementaras e da las elecziuns substitutivas ston vegnir publitgads en il Fegl uffizial federal.93 Ils resultats vegnan publitgads pled per pled er en la versiun electronica.94

4 Immediatamain suenter ch’il termin da recurs è scadì (art. 77 al. 2) transmetta il chantun il protocol electoral a la Chanzlia federala. Ils cedels electorals vegnan tramess entaifer 10 dis suenter ch’il termin da recurs è scadì al lieu inditgà da la Chanzlia federala.95

92 Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (AS 2002 3193; BBl 2001 6401).

93 Integrà tras l’art. 17 cifra 1 da la LF dals 21 da mars 1986 davart las collecziuns da leschas ed il Fegl uffizial federal, en vigur dapi ils 15 da matg 1987 (AS 1987 600; BBl 1983 III 429).

94 Integrà la segunda frasa tras l’art. 21 cifra 1 da la LF dals 18 da zer. 2004 davart las publicaziuns uffizialas, en vigur dapi il 1. da schan. 2005 (AS 2004 4929; BBl 2003 7711).

95 Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.