1 Each certification office may maintain an information system and use it to process personal data to the extent necessary for the implementation of this Ordinance.
2 The information system maintained by a certification office may contain the following data:
1 Ogni ufficio emittente può disporre di un sistema d’informazione per l’elaborazione dei dati personali, nella misura in cui risulti necessario per l’applicazione della presente ordinanza.
2 Il sistema d’informazione di un ufficio emittente può contenere i seguenti dati:
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.