1 In applying the responsibility mark or having such a mark applied, the owner of the mark becomes responsible for the correctness of the marks on the objects.
2 The assayer/melter’s mark provided for in Article 30 is permitted as a responsibility mark.
3 The Assay Offices may apply their mark, as per No. 2 of the Annex, to articles instead of a responsibility mark if:
4 These marks may also be used for the correction of contested articles in the supervision of the domestic market.
80 Amended by No I of the O of 19 June 1995, in force since 1 Aug. 1995 (AS 1995 3113).
1 Il titolare del marchio d’artefice, apponendolo o facendolo apporre, si addossa la responsabilità dell’esattezza delle designazioni apposte sugli oggetti.
2 Il marchio di saggiatore-fonditore previsto dall’articolo 30 è ammesso come marchio d’artefice.
3 Gli uffici di controllo possono apporre sui lavori il loro marchio previsto al numero 2 dell’allegato al posto del marchio d’artefice se:
4 Tale marchio può anche essere utilizzato per la messa in conformità di lavori contestati nell’ambito della sorveglianza del mercato.
78 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 giu. 1995, in vigore dal 1° ago. 1995 (RU 1995 3113).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.