1 The Assay Offices are obliged to report to the Central Office any offence against the provisions of the Act that comes to their attention. Article 179 applies correspondingly.
2 Complaints filed by holders of a melter’s licence and by sworn trade assayers are verified by the Assay Office, supplemented as far as possible, and forwarded to the Central Office.209
3 The obligation to report offences within the meaning of paragraph 1 also applies to customs offices.210
209 Amended by No I of the O of 26 May 2010, in force since 1 July 2010 (AS 2010 2219).
210 Amended by Annex 4 No 62 of the Customs Ordinance of 1 Nov. 2006, in force since 1 May 2007 (AS 2007 1469).
1 Gli uffici di controllo sono tenuti a denunziare all’Ufficio centrale tutte le infrazioni alle disposizioni della legge di cui vengono a conoscenza. È applicabile per analogia l’articolo 179.
2 Le denunzie emananti da titolari di una patente di fonditore, come pure quelle dei saggiatori del commercio sono riscontrate e, per quanto possibile, completate dall’ufficio di controllo, poi trasmesse all’Ufficio centrale.207
3 L’obbligo di denunciare le infrazioni ai sensi del capoverso 1 si applica pure agli uffici doganali.208
207 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 26 mag. 2010, in vigore dal 1° lug. 2010 (RU 2010 2219).
208 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 giu. 1995, in vigore dal 1° ago. 1995 (RU 1995 3113).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.