921.0 Federal Act of 4 October 1991 on Forest (Forest Act, ForA)

921.0 Legge federale del 4 ottobre 1991 sulle foreste (Legge forestale, LFO)

Art. 40 Investment credits

1 The Confederation may grant interest-free or low-interest repayable credits:

a.
as building loans;
b.57
for the financing of the residual costs of measures eligible for subsidy under Articles 36, 37 and 38a paragraph 1 letter b;
c.
for the acquisition of forestry vehicles, machines and equipment and for the creation of forestry installations.

2 The loans are limited in term.

3 Loans are only granted on the application of the canton. If a debtor does not meet his repayment obligation, the relevant canton shall assume responsibility for the repayment in his place.

4 Repayments shall be used to fund new investment credits.

57 Amended by No II 30 of the Federal Act of 6 Oct. 2006 on the New System of Financial Equalisation and Division of Tasks between the Confederation and the Cantons (NFE), in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 5779; BBl 2005 6029).

Art. 40 Crediti d’investimento

1 La Confederazione può accordare mutui rimborsabili, senza interesse o a interesse ridotto:

a.
per crediti di costruzione;
b.63
per il finanziamento dei costi residui di provvedimenti sussidiabili secondo gli articoli 36, 37 e 38a capoverso 1 lettera b;
c.
per l’acquisto di veicoli, macchine e attrezzature forestali, nonché per la costruzione di impianti per l’esercizio forestale.

2 I mutui sono limitati nel tempo.

3 I mutui sono accordati soltanto su proposta del Cantone. Se un debitore disattende l’obbligo del rimborso gli subentra il Cantone.

4 I rimborsi sono impiegati per nuovi investimenti.

63 Nuovo testo giusta il n. II 30 della LF del 6 ott. 2006 (Nuova impostazione della perequazione finanziaria e della ripartizione dei compiti tra Confederazione e Cantoni), in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2007 5779; FF 2005 5349).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.