910.18 Ordinance of 22 September 1997 on Organic Farming and the Labelling of Organically Produced Products and Foodstuffs (Organic Farming Ordinance)

910.18 Ordinanza del 22 settembre 1997 sull'agricoltura biologica e la designazione dei prodotti e delle derrate alimentari ottenuti biologicamente (Ordinanza sull'agricoltura biologica)

Art. 16d Animal health

1 Disease prevention must be based on the following principles:

a.
selection of suitable breeds or strains;
b.
application of animal husbandry practices appropriate to the requirements of each species, encouraging strong resistance to disease and the prevention of infections;
c.
the use of high-quality feed, together with regular exercise (pasture, outdoor run, outdoor climate area) to encourage the natural immunological defence of livestock;
d.
ensuring an appropriate density of livestock, thus avoiding overstocking and any resulting animal health problems.

2 If an animal becomes sick or injured, it must be treated immediately, if necessary in isolation, and in suitable housing.

3 The use of veterinary medicinal products in organic stockfarming shall comply with the following principles:

a.
Phytotherapeutic products (e.g. plant extracts, excluding antibiotics, or plant essences), homeopathic products (e.g. plant, animal and mineral substances) and trace elements and products laid down by the Department for this purpose shall be used in preference to chemically-synthesised allopathic veterinary medicinal products or antibiotics, provided that their therapeutic effect is shown to be effective for the species of animal and the condition for which the treatment is intended.
b.
If the use of the products listed in letter a should not prove to be effective in combating illness or injury, but treatment is essential to prevent suffering or distress to the animal, chemically-synthesised allopathic veterinary medicinal products or antibiotics may be used under the responsibility of a veterinarian.
c.96
The use of coccidiostatics and the use of hormones or similar substances to control reproduction (e.g. induction or synchronisation of oestrus), or for other purposes, is not permitted. Nevertheless, hormones may be administered to an individual animal as a form of therapeutic veterinary treatment.
d.
The use of chemically-synthesised allopathic veterinary medicinal products or antibiotics for preventive treatments is not permitted.

4 The type of product (including an indication of the active pharmacological substances involved) together with details of the diagnosis, the method of administration, the duration of the treatment and the prescribed withdrawal period must be recorded clearly and indelibly in writing in the treatment book.

5 Livestock treated must be clearly identified as such at all times – individually in the case of large animals, individually or as a group, in the case of poultry or small animals.

6 Vaccination and worming is permitted where there is an existing animal health risk.

7 ...97

8 The withdrawal period between the last administration of a chemically-synthesised allopathic veterinary medicinal product under normal conditions of use, and the production of organically produced foodstuffs from such animals must be twice the legal withdrawal period. This does not apply to the use of products to dry up cows with udder problems.

9 With the exception of vaccinations, treatments for parasites, anaesthetic agents, pain relief treatments and treatments as part of state livestock epidemic programmes, where an animal or group of animals receives more than three courses of treatments with chemically-synthesised allopathic veterinary medicinal products or antibiotics within one year (or more than one course of treatment if their production lifecycle is less than one year), the livestock concerned, or produce derived from them, shall not be sold as being produced in accordance with this Ordinance, and the livestock must undergo the conversion periods laid down in Article 16f paragraph 2.98

95 Inserted by No I of the O of 23 Aug. 2000, in force since 1 Jan. 2001 (AS 2000 2491).

96 Amended by No I of the O of 29 Oct. 2014, in force since 1 Jan. 2015 (AS 2014 3969).

97 Repealed by No I of the O of 26 Oct. 2011, with effect from 1 Jan. 2012 (AS 2011 5309).

98 Amended by No I of the O of 12 Nov. 2008, in force since 1 Jan. 2009 (AS 2008 5823).

Art. 16d Salute degli animali

1 La profilassi si basa sui principi seguenti:

a.
scelta di razze o di linee genetiche appropriate;
b.
applicazione di pratiche di detenzione adattate ai bisogni delle singole specie nonché promozione di una buona resistenza alle malattie e profilassi delle infezioni;
c.
utilizzazione di alimenti di qualità e uscite regolari (pascolo, corte, area con clima esterno) per stimolare le difese immunitarie naturali degli animali;
d.
mantenimento di una densità appropriata del carico di animali in modo da evitare sovraffollamenti e i relativi problemi per la salute degli animali.

2 Se un animale si ammala o si ferisce, deve essere curato immediatamente, se necessario in condizioni di isolamento e in locali adeguati.

3 L’utilizzazione di medicamenti veterinari nella detenzione biologica di animali deve rispettare i principi seguenti:

a.
i prodotti fitoterapeutici (segnatamente estratti di piante, salvo gli antibiotici, essenze di piante ecc.), i prodotti omeopatici (p. es. sostanze vegetali, animali e minerali), nonché gli oligoelementi e i prodotti designati a questo scopo dal DEFR devono essere utilizzati preferendoli ai medicamenti veterinari allopatici ottenuti per sintesi chimica e agli antibiotici, a condizione che abbiano un effetto terapeutico reale sulla specie animale di cui trattasi e ai fini specifici del trattamento;
b.
se i prodotti di cui alla lettera a si rivelano inefficaci per combattere la malattia o trattare la ferita e se tuttavia sono indispensabili cure per risparmiare sofferenze all’animale, è lecito ricorrere a medicamenti veterinari allopatici ottenuti per sintesi chimica o a antibiotici, sotto la responsabilità di un veterinario;
c.95
l’utilizzazione di coccidiostatici e l’utilizzazione di ormoni o di altre sostanze analoghe in vista di controllare la riproduzione (p. es. induzione o sincronizzazione del calore) o per altri scopi sono vietate; tuttavia, gli ormoni possono essere somministrati a un singolo animale nell’ambito di un trattamento veterinario terapeutico;
d.
la somministrazione profilattica di medicamenti veterinari allopatici ottenuti per sintesi chimica o di antibiotici è vietata.

4 Occorre iscrivere chiaramente e in modo indelebile, nel giornale dei trattamenti, il tipo di prodotto (precisandone i principi attivi), nonché i dettagli della diagnosi, il modo di somministrazione, la durata del trattamento nonché il termine di attesa legale prescritto.

5 Gli animali trattati sono in ogni momento chiaramente identificabili, individualmente nel caso di grossi animali, individualmente o per effettivi nel caso del pollame e dei piccoli animali.

6 Se la salute degli animali è in pericolo, sono autorizzati la vaccinazione e i trattamenti vermifughi.

7 ...96

8 Il termine d’attesa tra l’ultima somministrazione, nelle condizioni normali d’uso, di medicamenti allopatici veterinari ottenuti per sintesi chimica a un animale e la produzione di derrate alimentari provenienti da questo animale nell’agricoltura biologica è raddoppiato in rapporto al termine di attesa legale prescritto. Fanno eccezione i prodotti destinati alla messa in asciutta delle vacche che soffrono di un’affezione alla mammella.

9 Se un animale o un gruppo di animali riceve in un anno più di tre trattamenti a base di medicamenti veterinari allopatici ottenuti per sintesi chimica o di antibiotici (o più di un trattamento terapeutico se il loro ciclo di vita produttiva è inferiore a un anno), gli animali interessati o i prodotti da essi ottenuti non possono essere venduti come prodotti ottenuti conformemente alla presente ordinanza e gli animali devono essere sottoposti ai periodi di conversione definiti nell’articolo 16f capoverso 2; sono eccettuati le vaccinazioni, i trattamenti antiparassitari, i medicamenti anestetici e antidolorifici nonché i trattamenti nell’ambito di programmi statali contro le epizoozie.97

94 Introdotto dal n. I dell’O del 23 ago. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001 (RU 2000 2491).

95 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 ott. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015 (RU 2014 3969).

96 Abrogato dal n. I dell’O del 26 ott. 2011, con effetto dal 1° gen. 2012 (RU 2011 5309).

97 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 12 nov. 2008, in vigore dal 1° gen. 2009 (RU 2008 5823).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.