818.101.24 Ordinance 3 of 19 June 2020 on Measures to Combat the Coronavirus (COVID-19) (COVID-19 Ordinance 3)

818.101.24 Ordinanza 3 del 19 giugno 2020 sui provvedimenti per combattere il coronavirus (COVID-19) (Ordinanza 3 COVID-19)

Art. 25a Duty of the cantons to report healthcare capacities

The cantons shall be required to report the following regularly to the Coordinated Medical Services:

a.
the total number and occupancy of hospital beds;
b.
the total number and occupancy of hospital beds intended for treating COVID-19 patients, as well as the number of COVID-19 patients currently being treated;
c.
the total number and occupancy of intensive care beds and the number of COVID-19 patients currently being treated and being ventilated in intensive care;
d.
the total number and usage of extracorporeal membrane oxygenation devices (ECMO);
e.
the availability of medical and nursing staff in hospitals;
f.
the maximum capacities, i.e. the total number of patients and of COVID-19 patients that can be treated in their hospitals taking into consideration the numbers of available beds and of available staff.

82 Inserted by Annex No 2 of the COVID-19 Special Situation Ordinance of 16 Feb. 2022, in force since 17 Feb. 2022 (AS 2022 97).

Art. 25a Obbligo dei Cantoni di notificare le capacità nell’assistenza sanitaria

I Cantoni sono tenuti a notificare regolarmente al Servizio sanitario coordinato quanto segue:

a.
il numero totale e l’occupazione dei posti letto ospedalieri;
b.
il numero totale e l’occupazione dei posti letto ospedalieri destinati al trattamento dei malati di COVID-19, nonché il numero dei degenti malati di COVID-19;
c.
il numero totale e l’occupazione dei posti letto di cure intense nonché il numero dei malati di COVID-19 degenti in tale reparto e sottoposti a ventilazione meccanica;
d.
il numero totale e l’occupazione degli apparecchi per l’ossigenazione extracorporea a membrana (ECMO);
e.
la disponibilità di personale medico e infermieristico negli ospedali;
f.
le capacità massime, segnatamente il numero totale di pazienti e il numero totale di pazienti affetti da COVID-19 che possono essere trattati nei loro ospedali, tenendo conto della disponibilità di posti letto e di personale.

81 Introdotto dall’all. n. 2 dell’O COVID-19 situazione particolare del 16 feb. 2022, in vigore dal 17 feb. 2022 (RU 2022 97).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.