814.82 Ordinance of 10 November 2004 on the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Chemicals in International Trade (PIC Ordinance, ChemPICO)

814.82 Ordinanza del 10 novembre 2004 relativa alla Convenzione di Rotterdam sulla procedura di assenso preliminare in conoscenza di causa per taluni prodotti chimici nel commercio internazionale (Ordinanza PIC, OPICChim)

Art. 4 Export restrictions

1 The exporters must comply with the import decisions of the Parties.

2 They must not export any chemical under Annex 2 to a PIC Party that, in exceptional circumstances, has failed to transmit an import decision or has transmitted an interim response that does not contain an interim decision.15

3 The ban under paragraph 2 does not apply if:

a.
the chemical concerned is registered or authorised at the time of import by the importing PIC Party;
b.
the chemical concerned can be proven to have previously been used or imported by the importing PIC Party and no ban on its use has been issued by the Party; or
c.
the exporter has received express consent for the import of the chemical from the importing PIC Party.16

15 Amended by No I of the O of 22 March 2017, in force since 1 May 2017 (AS 2017 2593).

16 Amended by No I of the O of 22 March 2017, in force since 1 May 2017 (AS 2017 2593).

Art. 4 Restrizioni di esportazione

1 Gli esportatori devono attenersi alle decisioni di importazione delle Parti alla Convenzione.

2 Gli esportatori non possono esportare prodotti chimici di cui all’appendice 2 verso una Parte PIC che, in circostanze eccezionali, non ha trasmesso alcuna decisione di importazione o ha trasmesso una risposta provvisoria in cui non figura una decisione provvisoria.15

3 Il divieto di cui al capoverso 2 non si applica se:

a.
al momento dell’importazione il prodotto chimico è registrato od omologato dalla Parte PIC importatrice;
b.
può essere comprovato che il prodotto chimico è già stato utilizzato o importato dalla Parte PIC importatrice e che non è stato sottoposto da quest’ultima ad alcun divieto di utilizzazione; oppure
c.
l’esportatore ha ottenuto dalla Parte PIC importatrice l’esplicito consenso per l’importazione del prodotto chimico.16

15 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 22 mar. 2017, in vigore dal 1° mag. 2017 (RU 2017 2593).

16 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 22 mar. 2017, in vigore dal 1° mag. 2017 (RU 2017 2593).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.