814.621 Ordinance of 5 July 2000 on Beverage Containers (Beverage Container Ordinance, BCO)

814.621 Ordinanza del 5 luglio 2000 sugli imballaggi per bevande (OIB)

Art. 4 Labelling

Dealers, manufacturers and importers who supply beverages to consumers must:

a.
mark refillable containers as such; this does not apply to restaurant businesses;
b.
indicate the amount of the deposit charged on deposit-bearing beverage containers;
c.
on non-refillable PVC containers indicate the name and address of a company in Switzerland that is obliged to take them back.

Art. 4 Contrassegno

I commercianti, produttori e importatori che consegnano bevande ai consumatori sono tenuti a:

a.
contrassegnare come tali gli imballaggi riutilizzabili; ciò non si applica agli esercizi nel settore della ristorazione;
b.
indicare sugli imballaggi soggetti a deposito l’ammontare del deposito prelevato;
c.
indicare sugli imballaggi non riutilizzabili in PCV il nome e l’indirizzo di chi è tenuto a riprenderli in Svizzera.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.