814.600 Ordinance of 4 December 2015 on the Avoidance and the Disposal of Waste (Waste Ordinance, ADWO)

814.600 Ordinanza del 4 dicembre 2015 sulla prevenzione e lo smaltimento dei rifiuti (Ordinanza sui rifiuti, OPSR)

Art. 27 Facility

1 Proprietors of waste disposal facilities must:

a.30
operate the facilities so that no harmful effects or nuisances are occasioned to the environment if possible;
b.
check the waste on receipt and ensure that only acceptable waste is disposed of in the facilities;
c.
dispose of residues forming in the facilities in an environmentally compatible manner;
d.
ensure that the energy content of the waste is exploited as far as possible in its disposal;
e.31
keep a record of the accepted quantities of the categories of waste mentioned in Annex 1 with details of their origin and of the residues and emissions arising in the facilities, and submit that record to the authority each year; the foregoing does not apply to temporary storage sites in accordance with Articles 29 and 30;
f.
ensure that they themselves and their staff have the required specialist knowledge to operate the facilities properly and provide the authority on its request with the relevant proof of basic and continuing education and training;
g.
check and maintain the facilities regularly and in particular verify by measuring emissions whether the requirements of environmental and waters protection legislation are being met;
h.
in the case of mobile facilities, ensure that waste produced at the operation site concerned is treated.

2 Proprietors of waste disposal facilities that dispose of more than 100 t waste each year must draw up operating regulations that in particular specify the requirements for the operation of the facilities. They shall submit the regulations to the authority for feedback.

30 The correction of 19 July 2016 relates to the French text only (AS 2016 2629).

31 Amended by No I of the O of 12 Feb. 2020, in force since 1 April 2020 (AS 2020 801).

Art. 27 Esercizio

1 I detentori di impianti per i rifiuti devono:

a.
garantire l’esercizio degli impianti in modo tale che questi abbiano meno effetti dannosi o molesti possibili sull’ambiente;
b.
controllare i rifiuti al momento della ricezione e garantire che negli impianti vengano smaltiti soltanto rifiuti autorizzati;
c.
smaltire in modo rispettoso dell’ambiente i residui provenienti dagli impianti;
d.
garantire che, in sede di smaltimento, il contenuto energetico dei rifiuti venga sfruttato il più possibile;
e.31
tenere un elenco delle quantità di rifiuti prese in consegna in base alle categorie riportate nell’allegato 1, indicandone l’origine, nonché dei residui e delle emissioni provenienti dagli impianti, e fornire ogni anno tale elenco all’autorità; ne sono esclusi i depositi intermedi di cui agli articoli 29 e 30;
f.
garantire che essi e il loro personale possiedano le conoscenze necessarie all’esercizio corretto degli impianti e fornire all’autorità, su sua richiesta, i corrispondenti certificati di formazione e formazione continua;
g.
a intervalli regolari, controllare gli impianti, farvi eseguire i lavori di manutenzione necessari e verificare in particolare, attraverso misurazioni delle emissioni, se vengono rispettati i requisiti della legislazione sulla protezione dell’ambiente e delle acque;
h.
nel caso di impianti mobili, garantire che vengano trattati soltanto i rifiuti prodotti nel luogo in cui è utilizzato l’impianto.

2 I detentori di impianti per i rifiuti nei quali vengono smaltite ogni anno più di 100 t di rifiuti devono allestire un regolamento operativo in cui sono concretizzati in particolare i requisiti che deve soddisfare l’esercizio degli impianti. Il regolamento è sottoposto per parere all’autorità.

31 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 12 feb. 2020, in vigore dal 1° apr. 2020 (RU 2020 801).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.