814.318.142.1 Ordinance of 16 December 1985 on Air Pollution Control (OAPC)

814.318.142.1 Ordinanza del 16 dicembre 1985 contro l'inquinamento atmosferico (OIAt)

Art. 8 Mandatory retrofitting

1 The authorities shall ensure that existing stationary installations which do not meet the requirements of this Ordinance undergo retrofitting.

2 They shall issue the necessary rulings, specifying the time limit for retrofitting in accordance with Article 10. If necessary, they shall order operating restrictions or the shutdown of the installation for the duration of the retrofitting work.7

3 Retrofitting need not be carried out if the owner undertakes to shut down the installation within the time limit set for retrofitting.

7 Second sentence inserted by No I of the O of 20 Nov. 1991, in force since 1 Feb. 1992 (AS 1992 124).

Art. 8 Obbligo di risanamento

1 L’autorità provvede affinché gli impianti stazionari esistenti, che non soddisfano le esigenze della presente ordinanza, siano risanati.

2 Essa emana le decisioni necessarie e vi fissa il termine di risanamento secondo l’articolo 10. Se necessario, decide, per la durata del risanamento, la riduzione dell’attività o la disattivazione dell’impianto.8

3 Il titolare può essere dispensato dal risanamento, se si impegna a disattivare l’impianto entro il termine di risanamento.

8 Per. 2 introdotto dal n. I dell’O del 20 nov. 1991, in vigore dal 1° feb. 1992 (RU 1992 124).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.