814.318.142.1 Ordinance of 16 December 1985 on Air Pollution Control (OAPC)

814.318.142.1 Ordinanza del 16 dicembre 1985 contro l'inquinamento atmosferico (OIAt)

Art. 26b Incineration outside of installations

1 Natural forest, field and garden waste may be incinerated outside installations if it is sufficiently dry to ensure minimal smoke formation.

2 The authorities may in individual cases approve the incineration of forest, field and garden waste which is not sufficiently dry if there is an overriding interest and it does not lead to excessive ambient air pollution levels.

3 They may restrict or prohibit the incineration of forest, field and garden waste outside of installations for particular areas or periods if excessive ambient air pollution levels are to be expected.

33 Inserted by No I of the O of 4 July 2007, in force since 1 Sept. 2007 (AS 2007 3875).

Art. 26b Incenerimento al di fuori degli impianti

1 I rifiuti naturali provenienti da boschi, campi, giardini e orti possono essere bruciati al di fuori degli impianti soltanto se sono secchi al punto tale da produrre poco fumo.

2 L’autorità può autorizzare nel singolo caso l’incenerimento di rifiuti naturali non sufficientemente secchi provenienti da boschi, campi, giardini e orti se vi è un interesse preponderante e se non vengono prodotte immissioni eccessive.

3 In determinate regioni o determinati periodi l’autorità può limitare o vietare l’incenerimento di rifiuti provenienti da boschi, campi, giardini e orti al di fuori degli impianti se sono prevedibili immissioni eccessive.

35 Introdotto dal n. I dell’O del 4 lug. 2007, in vigore dal 1° set. 2007 (RU 2007 3875).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.