814.012 Ordinance of 27 February 1991 on Protection against Major Accidents (Major Accidents Ordinance, MAO)

814.012 Ordinanza del 27 febbraio 1991 sulla protezione contro gli incidenti rilevanti (OPIR)

Art. 14 Coordination of emergency services

The cantons shall coordinate the emergency services with the responsible persons’ emergency plans.

Art. 14 Coordinamento dell’organizzazione di catastrofe

I Cantoni coordinano l’organizzazione di catastrofe con il piano d’intervento del detentore.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.