813.1 Federal Act of 15 December 2000 on Protection against Dangerous Substances and Preparations (Chemicals Act, ChemA)

813.1 Legge federale del 15 dicembre 2000 sulla protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi (Legge sui prodotti chimici, LPChim)

Art. 4 Definitions

1 In this Act:

a.
substances means chemical elements and their compounds in the natural state or obtained by any production process. A distinction is drawn between existing and new substances:
1.
substances shall be deemed to be existing substances if they are designated as such by the Federal Council,
2.
all other substances shall be deemed new;
b.
active substances means substances and microorganisms including viruses which on account of their action are designed to be used as biocidal products or plant protection products;
c.
preparations means mixtures or solutions composed of two or more substances;
d.
biocidal products means active substances and preparations that are not plant protection products and which are designed to:
1.
deter, render harmless, destroy or otherwise control harmful organisms, or
2.
prevent damage from being caused by harmful organisms;
e.
plant protection products means active substances and preparations that are designed to:
1.
protect plants and plant products against harmful organisms or prevent the action of such organisms,
2.
influence the life processes of plants other than as a nutrient,
3.
preserve plant products,
4.
destroy unwanted plants or parts of plants, or
5.
control the undesired growth of plants;
f.
manufacturer means any natural or legal person who, by way of profession or trade, produces or extracts substances or preparations, or imports them for professional or commercial purposes;
g.
notifier means any natural or legal person who notifies new substances to the notification authority, submits documentation on existing substances under review, or requests authorisation for active substances or preparations;
h.
notification authority means the federal authority that receives in particular notifications of new substances, documentation on existing substances under review, or requests for authorisation for active substances and preparations, as well as other submissions, coordinates the procedures and issues the necessary rulings;
i.
placing on the market means providing for or supplying to third parties and importing for professional or commercial purposes;
j.
handling means any activity in connection with substances or preparations, in particular, production, import, export, placing on the market, storage, keeping, transport, use or disposal.

2 The Federal Council may define more precisely the terms specified in paragraph 1, as well as other terms used in this Act, draw further distinctions, and, in the light of new scientific and technological knowledge and in line with international developments, make adjustments and grant exemptions.

Art. 4 Definizioni

1 Ai sensi della presente legge si intende per:

a.
sostanze: gli elementi chimici e i loro composti allo stato naturale o ottenuti mediante un processo produttivo. Si distingue tra vecchie e nuove sostanze:
1.
per vecchie sostanze s’intendono tutte le sostanze designate come tali dal Consiglio federale,
2.
per nuove sostanze s’intendono tutte le altre sostanze;
b.
sostanze attive: sostanze e microorganismi, inclusi i virus, se possono avere efficacia quali prodotti biocidi o fitosanitari;
c.
preparati: miscugli, miscele e soluzioni composti di due o più sostanze;
d.
prodotti biocidi: sostanze attive e preparati che non sono prodotti fitosanitari e che sono destinati a:
1.
allontanare, rendere innocui, distruggere o combattere in altro modo gli organismi nocivi, oppure
2.
impedire i danni provocati da organismi nocivi;
e.
prodotti fitosanitari: sostanze attive e preparati destinati a:
1.
proteggere le piante e i prodotti vegetali da organismi nocivi o prevenire la loro azione,
2.
influenzare i processi vitali di piante in altro modo che quale sostanza nutritiva,
3.
conservare i prodotti vegetali,
4.
distruggere piante o parti di piante indesiderate, oppure
5.
influenzare una crescita vegetale indesiderata;
f.
fabbricante: ogni persona fisica o giuridica che fabbrica o ottiene sostanze o preparati a titolo professionale o commerciale; chi importa sostanze o preparati per scopi professionali o commerciali è equiparato al fabbricante;
g.
notificante: ogni persona fisica o giuridica che presenta all’organo di notifica le notifiche per nuove sostanze, documenti concernenti vecchie sostanze esaminate o domande d’omologazione per sostanze attive o preparati;
h.
organo di notifica: l’organo federale destinatario in particolare di notifiche per nuove sostanze, di documenti concernenti vecchie sostanze esaminate o di domande d’omologazione per sostanze attive e preparati, nonché di altre notifiche e che è responsabile di coordinare le procedure e di pronunciare le decisioni necessarie;
i.
immissione sul mercato: la messa a disposizione di terzi e la fornitura a terzi; l’importazione a scopo professionale o commerciale è equiparata all’immissione sul mercato;
j.
utilizzazione: qualsiasi attività in rapporto con sostanze o preparati, in particolare la fabbricazione, l’importazione, l’esportazione, l’immissione sul mercato, il deposito, la conservazione, il trasporto, l’impiego o l’eliminazione.

2 Il Consiglio federale può ulteriormente precisare e distinguere le definizioni di cui al capoverso 1 e altri concetti impiegati nella presente legge, nonché prevedere adeguamenti ed eccezioni basati su nuove conoscenze scientifiche e tecniche o tenendo conto degli sviluppi a livello internazionale.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.