812.212.1 Ordinance of 14 November 2018 on Licensing in the Medicinal Products Sector (Medicinal Products Licensing Ordinance, MPLO)

812.212.1 Ordinanza del 14 novembre 2018 sulle autorizzazioni nel settore dei medicamenti (Ordinanza sull'autorizzazione dei medicamenti, OAMed)

Art. 34 Labelling

1 Blood and labile blood products and the corresponding blood samples must be labelled in accordance with the rules of GMP and good practice in accordance with Annex 1 of the Ordinance of 29 April 201510 on Microbiological Laboratories.

2 In the case of autologous transfusion, the label must also bear the name of the donor and the label must be signed by the autologous donor immediately before blood collection.

3 Autologous donations must be kept separate from homologous donations.

Art. 34 Caratterizzazione

1 Il sangue, gli emoderivati labili e i relativi campioni devono essere caratterizzati conformemente alle norme GMP e alle norme della Buona Prassi di cui all’allegato 1 dell’ordinanza del 29 aprile 201510 concernente i laboratori di microbiologia.

2 In caso di trasfusione autologa l’etichetta deve inoltre indicare il nome del donatore e quest’ultimo è tenuto a firmarla immediatamente prima del prelievo.

3 Gli emoderivati destinati a trasfusione autologa devono essere conservati separatamente dai prodotti per trasfusione allogenica.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.