812.121 Federal Act of 3 October 1951 on Narcotics and Psychotropic Substances (Narcotics Act, NarcA)

812.121 Legge federale del 3 ottobre 1951 sugli stupefacenti e sulle sostanze psicotrope (Legge sugli stupefacenti, LStup)

Art. 18f In connection with medicinal cannabis products

1 The FOPH shall operate an information system to process data under Article 8b.

2 Doctors who treat persons with medicinal cannabis products must record the data required for data collection under Article 8b. Data on patients must be recorded in pseudonymised form.

3 The Federal Council shall specify:

a.
the data required for data collection under Article 8b, in particular on side effects;
b.
the frequency and time of data collection;
c.
the doctors’ rights of access in accordance with paragraph 2;
d.
the technical and organisational aspects of the data collection system;
e.
the retention periods for the data;
f.
the publication of the statistical analyses.

4 It may stipulate that data need no longer be recorded if new data is no longer required for the scientific evaluation under Article 8b paragraph 2.

87 Inserted by No I of the FA of 19 March 2021, in force from 1 Aug. 2022 until 31 July 2029 (AS 2022 385; BBl 2020 6069).

Art. 18f In relazione ai medicamenti a base di canapa

1 L’UFSP gestisce un sistema d’informazione per il trattamento dei dati secondo l’articolo 8b.

2 I medici che trattano persone con medicamenti a base di canapa registrano i dati necessari al rilevamento dei dati secondo l’articolo 8b. I dati dei pazienti sono registrati in forma pseudonimizzata.

3 Il Consiglio federale stabilisce:

a.
i dati necessari per il rilevamento secondo l’articolo 8b, segnatamente anche quelli relativi agli effetti secondari;
b.
la frequenza e il momento della registrazione;
c.
i diritti di accesso dei medici secondo il capoverso 2;
d.
gli aspetti tecnici e organizzativi del sistema di rilevamento dei dati;
e.
i termini di conservazione dei dati;
f.
la pubblicazione delle analisi statistiche.

4 Può stabilire che non debbano più essere rilevati dati se per la valutazione scientifica di cui all’articolo 8b capoverso 2 non sono più necessari nuovi dati.

86 Introdotto dal n. I della LF del 19 mar. 2021, in vigore dal 1° ago. 2022 al 31 lug. 2029 (RU 2022 385; FF 2020 5391).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.