732.1 Nuclear Energy Act of 21 March 2003 (NEA)

732.1 Legge federale del 21 marzo 2003 sull'energia nucleare (LENu)

Art. 6 Licensing obligation

1 Any person who handles nuclear materials is obliged to obtain a licence from the authority designated by the Federal Council.

2 The Federal Council may impose a licensing obligation for:

a.
handling or using any materials or equipment intended for, or required for the use of nuclear energy;
b.
the export or brokerage of technology in accordance with Article 3 letter h, number 3.

3 Licences shall be valid for a limited period only.

4 The Federal Council shall regulate the licensing procedure.

Art. 6 Obblighi di licenza

1 Chiunque manipola materiali nucleari abbisogna di una licenza rilasciata dall’autorità designata dal Consiglio federale.

2 Il Consiglio federale può introdurre un obbligo di licenza per:

a.
la manipolazione di materiali ed equipaggiamenti destinati o necessari allo sfruttamento dell’energia nucleare;
b.
l’esportazione o l’intermediazione di tecnologia ai sensi dell’articolo 3 lettera h numero 3.

3 La licenza è di durata limitata.

4 Il Consiglio federale disciplina la procedura.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.