732.1 Nuclear Energy Act of 21 March 2003 (NEA)

732.1 Legge federale del 21 marzo 2003 sull'energia nucleare (LENu)

Art. 4 Principles governing the use of nuclear energy

1 When using nuclear energy, humans and the environment must be protected against danger due to ionising radiation. Only harmless quantities of radioactive substances may be released into the environment. Special care must be taken to prevent the release of impermissible quantities of radioactive substances and to protect humans against impermissible levels of radiation during normal operation and accidents.

2 Long-term impacts on genetic material must be taken into account.

3 In order to prevent harm to humans and the environment, precautionary measures must be taken that:

a.
are required in accordance with experience and the state of art in science and technology;
b.
contribute towards an additional reduction of risk insofar as they are appropriate.

Art. 4 Principi per lo sfruttamento dell’energia nucleare

1 Nello sfruttamento dell’energia nucleare occorre proteggere l’uomo e l’ambiente dai pericoli delle radiazioni ionizzanti. Le sostanze radioattive possono essere liberate soltanto nella misura in cui non presentino pericolo. Occorre in particolare prevenire la liberazione inammissibile di sostanze radioattive, nonché l’irradiazione inammissibile delle persone, sia durante il normale esercizio sia in caso di incidente.

2 Occorre tener conto degli effetti a lungo termine sul patrimonio ereditario.

3 Al fine della prevenzione occorre adottare tutti i provvedimenti che:

a.
sono necessari secondo l’esperienza e lo stato della scienza e della tecnica;
b.
contribuiscono a un’ulteriore riduzione del pericolo, sempreché siano adeguati.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.