1 Radioactive substances shall be handled in such a manner as to ensure that as little radioactive waste as possible is produced.
2 All radioactive waste produced in Switzerland shall, as a general rule, be managed in Switzerland.
3 Radioactive waste shall be managed in such a manner as to ensure the permanent protection of humans and the environment.
1 Nel manipolare sostanze radioattive occorre operare in modo tale da produrre la minor quantità possibile di scorie radioattive.
2 Le scorie radioattive prodotte in Svizzera devono di massima essere smaltite nel Paese.
3 Le scorie radioattive devono essere smaltite in modo tale che sia garantita la protezione duratura dell’uomo e dell’ambiente.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.