431.02 Federal Act of 23 June 2006 on the Harmonisation of the Register of Residents and of other Official Registers of Persons (Register Harmonisation Act, RHA)

431.02 Legge federale del 23 giugno 2006 sull'armonizzazione dei registri degli abitanti e di altri registri ufficiali di persone (Legge sull'armonizzazione dei registri, LArRa)

Art. 17 Divulging of data by the Federal Office for statistical, research and planning purposes

1 In order to enable federal statistical and research centres and cantonal and communal statistical offices to carry out statistical analyses, the Federal Office shall pass on data without names of persons and without social insurance numbers, free of charge, or permit authorised online access to the data.

2 The Federal Office shall provide the cantonal and communal statistical offices with the data listed in Article 6 letters a–h, j, k and m on their own sovereign territory free of charge for the conduct of statistical surveys.

3 It may divulge the data without names of persons and without social insurance numbers to other public offices of the Confederation, the cantons and the communes as well as to private individuals for statistical, research and planning purposes.

4 The recipients under paragraph 3 must return the data received to the Federal Office on completion of their work or confirm in writing that the data has been destroyed. The passing on the data to third parties is only permitted with written consent of the Federal Office.

5 The Federal Office divulges the data only if data protection is guaranteed and the required contractual arrangements have been made.

Art. 17 Comunicazione dei dati da parte dell’Ufficio federale per scopi di statistica, ricerca e pianificazione

1 Per permettere ai servizi di statistica e di ricerca della Confederazione come pure agli uffici statistici dei Cantoni e dei Comuni di effettuare elaborazioni statistiche, l’Ufficio federale comunica loro gratuitamente i dati, senza denominazioni personali e senza numero AVS, o consente loro di accedervi tramite procedura di richiamo.

2 L’Ufficio federale mette gratuitamente a disposizione degli uffici statistici dei Cantoni e dei Comuni, per l’esecuzione di rilevazioni statistiche, i dati di cui all’articolo 6 lettere a–h, j, k e m concernenti il loro territorio.

3 L’Ufficio federale può comunicare i dati, senza denominazioni personali e senza numero AVS, ad altri servizi ufficiali della Confederazione, dei Cantoni e dei Comuni, nonché a privati per scopi di statistica, ricerca e pianificazione.

4 Al termine dei lavori, i destinatari di cui al capoverso 3 sono tenuti a restituire all’Ufficio federale i dati ricevuti o a confermargliene per scritto la distruzione. I dati possono essere trasmessi a terzi soltanto con l’approvazione scritta dell’Ufficio federale.

5 L’Ufficio federale comunica i dati soltanto se ne è garantita la protezione e sono stati presi i necessari accordi contrattuali.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.