1 If the defendant places on the record before a judicial authority that he waives the requirement of extradition proceedings, the Federal Office shall order his surrender unless there are special considerations prohibiting it.
2 This waiver may be revoked provided the Federal Office has not ordered the surrender.
3 Simplified extradition shall have the effect of extradition and is subject to the same conditions. The requesting State shall be given notice thereof.
95 Amended by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 Feb. 1997 (AS 1997 114; BBl 1995 III 1).
1 Se, secondo il verbale steso da un’autorità giudiziaria, la persona perseguita rinuncia esplicitamente all’attuazione della procedura d’estradizione, l’Ufficio federale, salvo che speciali considerazioni vi si oppongano, autorizza la consegna.
2 La rinuncia può essere revocata fintanto che l’Ufficio federale non abbia autorizzato la consegna.
3 L’estradizione semplificata ha gli stessi effetti di un’estradizione e soggiace alle medesime condizioni. Lo Stato richiedente dev’esserne reso attento.
94 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 4 ott. 1996, in vigore dal 1° feb. 1997 (RU 1997 114; FF 1995 III 1).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.