251 Federal Act of 6 October 1995 on Cartels and other Restraints of Competition (Cartel Act, CartA)

251 Legge federale del 6 ottobre 1995 sui cartelli e altre limitazioni della concorrenza (Legge sui cartelli, LCart)

Art. 53a

1 The competition authorities charge fees for:

a.
rulings relating to the investigation of restraints of competition pursuant to Articles 26–31;
b.
reviews of concentrations of undertakings pursuant to Articles 32–38;
c.
expert reports and other services.

2 The fee is determined by the time spent on the work.

3 The Federal Council determines the fee rates and regulates the imposition of fees. It may provide that no fees be charged for certain procedures or services, in particular where procedures are discontinued.

Art. 53a

1 Le autorità in materia di concorrenza riscuotono emolumenti per:

a.
le decisioni relative a inchieste concernenti limitazioni della concorrenza ai sensi degli articoli 26–31;
b.
l’esame delle concentrazioni di imprese ai sensi degli articoli 32–38;
c.
i pareri e altri servizi.

2 Gli emolumenti sono calcolati in funzione del tempo impiegato.

3 Il Consiglio federale stabilisce il tasso degli emolumenti e ne disciplina la riscossione. Esso può esentare da emolumenti talune procedure o prestazioni, in particolare in caso di sospensione delle procedure.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.