251 Federal Act of 6 October 1995 on Cartels and other Restraints of Competition (Cartel Act, CartA)

251 Legge federale del 6 ottobre 1995 sui cartelli e altre limitazioni della concorrenza (Legge sui cartelli, LCart)

Art. 34 Legal effect

The legal effect of a concentration that has to be notified is suspended, subject to the expiry of the deadline set out in Article 32 paragraph 1 and any provisional authorisation to implement the concentration. If the Competition Commission does not take a decision before the expiry of the deadline set out in Article 33 paragraph 3, the concentration is deemed authorised, unless the Competition Commission asserts by way of ruling that it has been prevented from conducting the investigation for reasons attributable to the undertakings concerned.

Art. 34 Effetti giuridici

Fatti salvi il decorso del termine ai sensi dell’articolo 32 capoverso 1 e l’autorizzazione dell’esecuzione provvisoria, gli effetti di diritto civile di una concentrazione soggetta ad autorizzazione rimangono sospesi. La concentrazione è considerata autorizzata se la Commissione non decide in merito entro i termini stabiliti dall’articolo 33 capoverso 3, a meno che constati mediante decisione che è stata impedita ad effettuare l’esame da circostanze imputabili alle imprese partecipanti.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.