251 Federal Act of 6 October 1995 on Cartels and other Restraints of Competition (Cartel Act, CartA)

251 Legge federale del 6 ottobre 1995 sui cartelli e altre limitazioni della concorrenza (Legge sui cartelli, LCart)

Art. 22 Recusal of members of the Competition Commission

1 Members of the Competition Commission must recuse themselves if there are grounds for recusal under Article 10 of the Administrative Procedure Act of 20 December 196827.

2 As a general rule, the fact that a member of the Commission represents an umbrella organisation does not constitute a personal interest or any other ground for recusal.

3 If recusal is disputed, the Competition Commission or the relevant chamber shall decide in the absence of the member concerned.

Art. 22 Ricusazione di membri della Commissione

1 I membri della Commissione devono ricusarsi qualora sussista un motivo di ricusazione secondo l’articolo 10 della legge federale del 20 dicembre 196827 sulla procedura amministrativa.

2 Di norma non si considera che un membro della Commissione abbia interessi personali o che sussistano altri motivi di prevenzione se questi rappresenta un’associazione mantello.

3 Se la ricusazione è contestata, la Commissione o la pertinente camera decidono in assenza del membro interessato.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.