251 Federal Act of 6 October 1995 on Cartels and other Restraints of Competition (Cartel Act, CartA)

251 Legge federale del 6 ottobre 1995 sui cartelli e altre limitazioni della concorrenza (Legge sui cartelli, LCart)

Art. 13 Enforcement of the right to elimination and desistance

In order to enforce the right to elimination and desistance, the courts may, at the plaintiff's request, rule that:

a.
any contracts are null and void in whole or in part;
b.
the person responsible for the hindrance of competition must conclude contracts with the person so hindered on terms that are in line with the market or the industry standard.

Art. 13 Esercizio dell’azione di soppressione e di cessazione

Per garantire il diritto alla soppressione o alla cessazione della limitazione della concorrenza, il giudice può, su richiesta dell’attore, ordinare in particolare che:

a.
i contratti sono in tutto o in parte nulli;
b.
il responsabile della limitazione della concorrenza deve concludere con la persona impedita contratti conformi al mercato e alle condizioni usuali del settore economico.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.