235.11 Ordinance of 14 June 1993 to the Federal Act on Data Protection (OFADP)

235.11 Ordinanza del 14 giugno 1993 relativa alla legge federale sulla protezione dei dati (OLPD)

Art. 30 Headquarters and legal status

1 The Commissioner’s headquarters and secretariat are located in Bern.

2 The employment of the members of the Commissioner’s secretariat is governed by the Federal Personnel Act of 24 March 200041 together with its implementing provisions.42

3 The Commissioner’s budget is contained in a special section of the Federal Chancellery budget.43

41 SR 172.220.1

42 Amended by No I of the O of 28 Sept. 2007, in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 4993).

43 Inserted by No I of the O of 28 Sept. 2007, in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 4993).

Art. 30 Sede e statuto

1 Sede dell’Incaricato e del segretariato è Berna.

2 I rapporti di lavoro del segretariato dell’Incaricato sono retti dalla legge del 24 marzo 200044 sul personale federale e dalle relative disposizioni esecutive.45

3 Il budget dell’Incaricato figura in una voce specifica del budget della Cancelleria federale.46

44 RS 172.220.1

45 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 28 set. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2007 4993).

46 Introdotto dal n. I dell’O del 28 set. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2007 4993).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.