220 Federal Act of 30 March 1911 on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: The Code of Obligations)

220 Legge federale del 30 marzo 1911 di complemento del Codice civile svizzero (Libro quinto: Diritto delle obbligazioni)

Art. 957 A. Duty to keep accounts and file financial reports

1 The duty to keep accounts and file financial reports in accordance with the following provisions applies to:

1.
sole proprietorships and partnerships that have achieved sales revenue of at least 500,000 francs in the last financial year;
2.
legal entities.

2 The following need only keep accounts on income and expenditure and on their asset position:

1.
sole proprietorships and partnerships with less than 500,000 francs sales revenue in the last financial year;
2.
associations and foundations which are not required to be entered in the commercial Register;
3.
foundations that are exempt from the requirement to appoint an external auditor under Article 83b paragraph 2 Swiss Civil Code776.

3 For undertakings in accordance with paragraph 2, recognised accounting principles apply mutatis mutandis.

Art. 956 E. Protezione della ditta

1 Il diritto di usare la ditta d’un privato o d’una società commerciale o d’una società cooperativa, che sia stata iscritta nel registro di commercio e pubblicata nel Foglio ufficiale svizzero di commercio, spetta esclusivamente al proprietario della medesima.

2 Chiunque risenta pregiudizio per l’indebito uso d’una ditta può procedere affinché cessi l’abuso e si faccia luogo, in caso di colpa, al risarcimento dei danni.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.