220 Federal Act of 30 March 1911 on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: The Code of Obligations)

220 Legge federale del 30 marzo 1911 di complemento del Codice civile svizzero (Libro quinto: Diritto delle obbligazioni)

Art. 902 1. In general

1 The board must conduct the business of the cooperative with all diligence and employ its best endeavours to further the cooperative’s cause.

2 In particular, it has a duty:

1.
to prepare the business of the general assembly of members and implement its resolutions;
2.
to supervise the persons entrusted with the cooperative’s business management and representation with regard to compliance with the law, the articles of association and any applicable regulations and to keep itself regularly informed of the cooperative’s business performance.

3 The board is responsible for ensuring that:

1.
the minutes of its meetings, the minutes of the general assembly, the necessary accounting records and the membership list are kept properly;
2.
the annual report is drawn up and submitted to the external auditor for examination in accordance with the statutory provisions; and
3.
the prescribed notifications concerning accessions and departures of members are made to the commercial register office.738

738 Amended by No I of the FA of 19 June 2020 (Company Law), in force since 1 Jan. 2023 (AS 2020 4005; 2022 109; BBl 2017 399).

Art. 901 4. Firma

742 Abrogato dal n. I della LF del 19 giu. 2020 (Diritto della società anonima), con effetto dal 1° gen. 2023 (RU 2020 4005; 2022 109; FF 2017 325).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.