220 Federal Act of 30 March 1911 on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: The Code of Obligations)

220 Legge federale del 30 marzo 1911 di complemento del Codice civile svizzero (Libro quinto: Diritto delle obbligazioni)

Art. 393 D. Work on a project originated by the publisher

1 Where one or more authors accept a commission to work on a project originated by a publisher, they are entitled only to the agreed remuneration.

2 The publisher owns the copyright to the work as a whole.

Art. 393 D. Collaborazione secondo un piano dell’editore

1 Qualora uno o più autori assumano la collaborazione ad una opera secondo un piano fornito loro dall’editore, possono pretendere soltanto il compenso pattuito.

2 Il diritto dell’autore sull’intiera opera spetta all’editore.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.