211.432.21 DDPS Technical Ordinance of 10 June 1994 on Official Cadastral Surveying (TOCS)

211.432.21 Ordinanza tecnica del DDPS del 10 giugno 1994 sulla misurazione ufficiale (OTEMU)

Art. 109

1 To apply for approval in accordance with Article 30 OCS, the following documents must be submitted to the Federal Directorate of Cadastral Surveying:

a.
the application for approval;
b.
where necessary, confirmation that defects detected in the preliminary inspection in accordance with Article 27 OCS have been corrected;
c.
all documents from the cantonal approval process, including the report by the cantonal surveying supervision service on the execution and verification of the cadastral surveying;
d.
the data inspection report of a checking service designated by the Federal Directorate of Cadastral Surveying, certifying that the cadastral surveying data conforms to the federal data model and is free of error.
e.
the final accounts.

2 The Federal Directorate of Cadastral Surveying may specify in the programme agreement with the canton that further documents and data must be submitted.

113 Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (AS 2008 2759).

Art. 109

1 Per il riconoscimento ai sensi dell’articolo 30 OMU devono essere trasmessi alla Direzione federale delle misurazioni catastali i documenti seguenti:

a.
la domanda di riconoscimento;
b.
se necessario, una dichiarazione che confermi l’eliminazione delle carenze constatate in occasione dell’esame preliminare giusta l’articolo 27 OMU;
c.
tutti i documenti dell’approvazione cantonale, compreso il rapporto del servizio cantonale di vigilanza sulle misurazioni relativo all’esecuzione e alla verifica della misurazione ufficiale;
d.
il protocollo di controllo dei dati di un servizio di controllo, designato dalla Direzione federale delle misurazioni catastali, il quale certifichi che i dati della misurazione ufficiale sono disponibili nel modello dei dati della Confederazione formalmente privi di errori;
e.
la liquidazione finale.

2 Nell’accordo di programma con il Cantone, la Direzione federale delle misurazioni catastali può stabilire che debbano essere presentati ulteriori documenti e dati.

113 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DDPS del 5 giu. 2008, in vigore dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2759).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.