161.1 Federal Act of 17 December 1976 on Political Rights

161.1 Legge federale del 17 dicembre 1976 sui diritti politici (LDP)

Art. 47 Procedure

1 In constituencies where only one member of the National Council is to be elected, votes may be cast for any person who is eligible for election. The person who receives the highest number of votes shall be elected. In the event of a tie, the result shall be decided by drawing lots.

1bis The canton may publish electronically and in the cantonal gazette all candidacies that are notified to the cantonal electoral authority by the forty-eighth day before the election day. The published information must as a minimum include the candidates:

a.
official surname and first names;
b.
name by which they are known in politics or in everyday life;
c.
sex;
d.
home address including postcode;
e.
place and canton of origin;
f.
party or political group affiliation; and
g.
occupation.84

2 Cantonal legislation may provide for a tacit election where only one valid nomination has been submitted to the responsible cantonal authority by 12.00 noon on the forty-eighth day (seventh Monday) prior to the election.85

84 Inserted by No I of the FA of 26 Sept. 2014 (National Council elections), in force since 1 Nov. 2015 (AS 2015 543; BBl 2013 9217).

85 Inserted by No I of the FA of 18 March 1994 (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445). Amended by No I 1 of the Federal Act of 23 March 2007 on the Amendment of the Federal Legislation on Political Rights, in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 4635; BBl 2006 5261).

Art. 47 Procedura

1 Nei circondari in cui si elegge un solo deputato, si può votare per qualsiasi persona eleggibile. È eletta la persona che ottiene il maggior numero di voti. In caso di parità di voti, decide la sorte.

1bis Il Cantone può pubblicare, in forma elettronica e nel Foglio ufficiale cantonale, tutte le candidature presentate all’autorità elettorale cantonale entro il quarantottesimo giorno precedente l’elezione. La pubblicazione indica almeno, per ogni candidato:

a.
il cognome e il nome ufficiali;
b.
il cognome e il nome con i quali la persona è politicamente o comunemente conosciuta;
c.
il sesso;
d.
l’indirizzo, incluso il numero postale di avviamento;
e.
i luoghi d’origine, incluso il Cantone di appartenenza;
f.
l’appartenenza partitica o a un gruppo politico; e
g.
la professione.86

2 Il diritto cantonale può tuttavia prevedere l’elezione tacita se entro mezzogiorno del quarantottesimo giorno (settimo lunedì) precedente l’elezione è stata presentata all’autorità competente un’unica candidatura valida.87

86 Introdotto dal n. I della LF del 26 set. 2014 (Elezione del Consiglio nazionale), in vigore dal 1° nov. 2015 (RU 2015 543; FF 2013 7909).

87 Introdotto dal n. I della LF del 18 mar. 1994 (RU 1994 2414; FF 1993 III 309). Nuovo testo giusta il n. I 1 della LF del 23 mar. 2007 che modifica la legislazione federale in materia di diritti politici, in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2007 4635; FF 2006 4815).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.