101 Federal Constitution of 18 April 1999 of the Swiss Confederation

101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999

Art. 178 Federal Administration

1 The Federal Council is in charge of the Federal Administration. It ensures that it is organised appropriately and that it fulfils its duties effectively.

2 The Federal Administration is organised into Departments; each Department is headed by a member of the Federal Council.

3 Administrative tasks may by law be delegated to public or private organisations, entities or persons that do not form part of the Federal Administration.

Art. 178 Amministrazione federale

1 Il Consiglio federale dirige l’amministrazione federale. Provvede a un’organizzazione appropriata e al corretto adempimento dei compiti.

2 L’amministrazione federale è strutturata in dipartimenti; ciascun dipartimento è diretto da un membro del Consiglio federale.

3 Compiti amministrativi possono essere affidati per legge a organizzazioni e persone di diritto pubblico o privato che non fanno parte dell’amministrazione federale.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.