921.01 Ordinance of 30 November 1992 on Forest (Forest Ordinance, ForO)

921.01 Ordonnance du 30 novembre 1992 sur les forêts (OFo)

Art. 51 Applications

1 Applications for compensatory payments or financial assistance in specific cases without the involvement of a canton must be submitted to the FOEN; all other applications must be submitted to the canton.

2 The canton shall examine the applications that it receives and pass them on to the FOEN with a justified proposal, the cantonal authorisations already available and the cantonal decision on the subsidy.

3 The FOEN shall issue guidelines on the information and documents required in connection with the application.

Art. 51 Demandes

1 Les demandes d’indemnités ou d’aides financières allouées au cas par cas sans participation du canton sont à adresser à l’OFEV, toutes les autres demandes au canton.

2 Le canton examine les dossiers qui lui ont été présentés et les transmet à l’OFEV avec sa proposition dûment motivée, les autorisations cantonales déjà délivrées et la décision cantonale de subventionnement.

3 L’OFEV édicte des directives sur les informations et les documents relatifs à la demande.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.