641.71 Federal Act of 23 December 2011 on the Reduction of CO2 Emissions (CO2 Act)

641.71 Loi fédérale du 23 décembre 2011 sur la réduction des émissions de CO2 (Loi sur le CO2)

Art. 34 Reduction of CO2 emissions from buildings

1 A third of the revenue from the CO2 levy, but no more than 450 million francs per year, shall be used to finance measures to reduce long-term CO2 emissions from buildings including the reduction of electricity consumption in the winter half year. For this purpose, the Confederation shall grant the cantons global financial assistance in accordance with Articles 47, 48 and 50 of the Energy Act of 30 September 201661 (EnA).

2 In order to reduce CO2 emissions from buildings in the long term, the Confederation shall support projects for the direct use of geothermal energy for providing heat. It shall use a small percentage of the funds mentioned in paragraph 1, but no more than 30 million francs. The Federal Council shall specify the criteria for and the details of the support as well as the maximum annual amount of financial assistance.

3 The payment of the global financial assistance shall be made in accordance with Article 52 EnA subject to the following special regulations:

a.
In addition to the requirements of Article 52 EnA, global financial assistance shall only be paid to cantons that have programmes supporting the energy-related upgrading of building shells and building technology as well as the replacement of existing electrical resistance heating or oil heating systems, thereby guaranteeing harmonised implementation.
b.
In derogation from Article 52 paragraph 1 EnA, the global financial assistance shall be divided into a basic contribution per resident and a supplementary contribution. The basic contribution per resident amounts to a maximum of 30 per cent of the available funds. The supplementary contribution may not be higher than double the annual credit approved by the canton for carrying out its programme.

4 If the funds available in accordance with paragraph 1 are not exhausted, they will redistributed to the general public and the business community in accordance with Article 36.

60 Amended by Annex No II 2 of the Energy Act of 30 Sept. 2016, in force since 1 Jan. 2018 (AS 2017 6839; BBl 2013 7561).

61 SR 730.0

Art. 34 des bâtiments

1 Un tiers du produit de la taxe sur le CO2, mais au plus 450 millions de francs par an, est affecté au financement des mesures de réduction à long terme des émissions de CO2 des bâtiments, y compris les mesures de diminution de la consommation d’électricité durant les mois d’hiver. À cet effet, la Confédération accorde aux cantons des contributions globales destinées aux mesures d’encouragement visées aux art. 47, 48 et 50, de la loi du 30 septembre 2016 sur l’énergie (LEne)61.

2 Afin de réduire à long terme les émissions de CO2 des bâtiments, la Confédération soutient les projets d’utilisation directe de la géothermie pour la production de chaleur. Elle y consacre une petite partie des moyens prévus à l’al. 1, mais au maximum 30 millions de francs. Le Conseil fédéral fixe les critères et les modalités du soutien ainsi qu’un plafond annuel aux contributions financières.

3 Les contributions globales sont allouées selon l’art. 52 LEne en tenant compte des particularités suivantes:

a.
en complément à l’art. 52 LEne, les contributions globales sont allouées uniquement aux cantons qui disposent de programmes d’encouragement des assainissements énergétiques des enveloppes des bâtiments et de leurs installations techniques ainsi que de remplacement des chauffages électriques à résistance ou des chauffages à mazout existants et qui garantissent une mise en œuvre harmonisée;
b.
en dérogation à l’art. 52, al. 1, LEne, les contributions globales sont réparties entre une contribution de base par habitant et une contribution complémentaire. La contribution de base par habitant se monte à 30 % au plus des moyens disponibles. La contribution complémentaire ne doit pas représenter plus du double du crédit annuel accordé par le canton à la réalisation de son programme.

4 Si les moyens financiers disponibles aux termes de l’al. 1 ne sont pas épuisés, ils sont répartis entre la population et les milieux économiques en vertu de l’art. 36.

60 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. II 2 de la L du 30 sept. 2016 sur l’énergie, en vigueur depuis le 1er janv. 2018 (RO 2017 6839; FF 2013 6771).

61 RS 730.0

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.