351.1 Federal Act of 20 March 1981 on International Mutual Assistance in Criminal Matters (Mutual Assistance Act, IMAC)

351.1 Loi fédérale du 20 mars 1981 sur l'entraide internationale en matière pénale (Loi sur l'entraide pénale internationale, EIMP)

Art. 54 Simplified extradition

1 If the defendant places on the record before a judicial authority that he waives the requirement of extradition proceedings, the Federal Office shall order his surrender unless there are special considerations prohibiting it.

2 This waiver may be revoked provided the Federal Office has not ordered the surrender.

3 Simplified extradition shall have the effect of extradition and is subject to the same conditions. The requesting State shall be given notice thereof.

95 Amended by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 Feb. 1997 (AS 1997 114; BBl 1995 III 1).

Art. 54 Extradition simplifiée

1 À moins que des considérations particulières ne s’y opposent, l’office fédéral autorise la remise si la personne poursuivie accepte de renoncer à la procédure d’extradition, selon procès-verbal dressé par une autorité judiciaire.

2 La renonciation peut être révoquée tant que l’office fédéral n’a pas autorisé la remise.

3 L’extradition simplifiée a les mêmes effets que l’extradition et est soumise aux mêmes restrictions. L’État requérant doit y être rendu attentif.

92 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 4 oct. 1996, en vigueur depuis le 1er fév. 1997 (RO 1997 114; FF 1995 III 1).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.