935.91 Federal Act of 17 December 2010 on Mountain Guides and Organisers of other High-Risk Activities

935.91 Bundesgesetz vom 17. Dezember 2010 über das Bergführerwesen und Anbieten weiterer Risikoaktivitäten

Art. 1 Scope of application

1 This Act applies to commercially offered high-risk activities in mountainous or rocky terrain and in or around streams or rivers where:

a.
there is a risk of slipping or falling or an increased risk due to rising water levels, falling rock or ice, or avalanches; and
b.
the activities require special knowledge or special safety precautions.

2 The following activities are governed by this Act:

a.
the activities of mountain guides;
b.
the activities of snow sports instructors that do not fall within the responsibility of ski lift or cableway operators;
c.
canyoning;
d.
river rafting and white water rafting;
e.
bungee jumping.

3 The Federal Council may make further comparable high-risk activities subject to this Act; in doing so, it must familiarise itself with the objective risks that may be expected when carrying out the activities concerned.

Art. 1 Geltungsbereich

1 Dieses Gesetz gilt für gewerbsmässig angebotene Risikoaktivitäten in gebirgigem oder felsigem Gelände und in Bach- oder Flussgebieten, wo:

a.
Absturz- oder Abrutschgefahr oder ein erhöhtes Risiko durch anschwellende Wassermassen, Stein- und Eisschlag oder Lawinen besteht; und
b.
zur Begehung besondere Kenntnisse oder besondere Sicherheitsvorkehren erforderlich sind.

2 Diesem Gesetz sind unterstellt:

a.
die Tätigkeit als Bergführer oder Bergführerin;
b.
die Tätigkeit als Schneesportlehrer oder Schneesportlehrerin ausserhalb des Verantwortungsbereichs von Betreibern von Skilift- und Seilbahnanlagen;
c.
Canyoning;
d.
River-Rafting und Wildwasserfahrten;
e.
Bungee-Jumping.

3 Der Bundesrat kann weitere vergleichbare Risikoaktivitäten diesem Gesetz unterstellen; er orientiert sich dabei an den objektiven Gefahren, mit denen bei diesen Aktivitäten zu rechnen ist.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.