935.62 Federal Act of 20 March 2009 on Patent Attorneys (Patent Attorney Act, PatAA)

935.62 Bundesgesetz vom 20. März 2009 über die Patentanwältinnen und Patentanwälte (Patentanwaltsgesetz, PAG)

Art. 19 Transitional provisions

1 A person shall be registered in the Patent Attorney Register on application and on payment of a fee provided that, on commencement of this Act, he or she has been working professionally as a patent attorney on a full-time basis in Switzerland:

a.
for more than six years, possesses a higher education qualification in natural sciences or engineering from a Swiss higher education institution or a foreign higher education qualification as defined in Article 5 paragraph 1, and has an address for service in Switzerland; or
b.
for more than three years, is registered in the list of professional representatives maintained by the European Patent Office and has an address for service in Switzerland.

2 Application must be made within two years of commencement of this Act.

3 The applicant must prove, by means of suitable documentation, that he or she fulfils the requirements of paragraph 1 letter a or b.

4 The IPI shall issue a certificate of registration.

Art. 19 Übergangsbestimmung

1 In das Patentanwaltsregister wird auf Antrag und gegen Bezahlung einer Gebühr eingetragen, wer im Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Gesetzes eine patentanwaltliche Tätigkeit auf Vollzeitbasis in der Schweiz:

a.
seit mehr als 6 Jahren ausgeübt hat, über einen natur- oder ingenieurwissenschaftlichen Hochschulabschluss einer schweizerischen Hochschule oder einen ausländischen Hochschulabschluss nach Artikel 5 Absatz 1 und über ein Zustellungsdomizil in der Schweiz verfügt; oder
b.
seit mehr als 3 Jahren ausgeübt hat, in der beim Europäischen Patentamt geführten Liste der zugelassenen Vertreter eingetragen ist und über ein Zustellungsdomizil in der Schweiz verfügt.

2 Der Antrag ist innerhalb von 2 Jahren nach dem Inkrafttreten dieses Gesetzes zu stellen.

3 Die antragstellende Person muss durch geeignete Unterlagen nachweisen, dass sie die Voraussetzungen nach Absatz 1 Buchstabe a oder b erfüllt.

4 Das IGE stellt über den Eintrag eine Bescheinigung aus.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.