921.0 Federal Act of 4 October 1991 on Forest (Forest Act, ForA)

921.0 Bundesgesetz vom 4. Oktober 1991 über den Wald (Waldgesetz, WaG)

Art. 10 Declaration as forest

1 Any person who can demonstrate a legitimate interest may have the canton declare whether a plot of land is a forest.

2 When enacting and revising land-use plans in accordance with the Federal Act of 22 June 197911 on Spatial Planning declaration as forest must be ordered in locations:

a.
in which development zones border the forest or will border it in the future;
b.
outside development zones where the canton wants to prevent an increase in forest.12

3 If a request for declaration as forest is made in association with an application for deforestation, responsibility is governed by Article 6. The competent federal authority decides at the request of the competent cantonal authority.13

11 SR 700

12 Amended by No I of the FA of 16 March 2012, in force since 1 July 2013 (AS 2013 1981; BBl 2011 4397, 4425).

13 Second sentence inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).

Art. 10 Waldfeststellung

1 Wer ein schutzwürdiges Interesse nachweist, kann vom Kanton feststellen lassen, ob eine Fläche Wald ist.

2 Beim Erlass und bei der Revision von Nutzungsplänen nach dem Bundesgesetz vom 22. Juni 197911 über die Raumplanung ist eine Waldfeststellung anzuordnen in Gebieten:

a.
in denen Bauzonen an den Wald grenzen oder in Zukunft grenzen sollen;
b.
ausserhalb der Bauzonen, in denen der Kanton eine Zunahme des Waldes verhindern will.12

3 Steht ein Begehren um Waldfeststellung in Zusammenhang mit einem Rodungsgesuch, richtet sich die Zuständigkeit nach Artikel 6. Die zuständige Bundesbehörde entscheidet auf Antrag der zuständigen kantonalen Behörde.13

11 SR 700

12 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 16. März 2012, in Kraft seit 1. Juli 2013 (AS 2013 1981; BBl 2011 4397 4425).

13 Zweiter Satz eingefügt durch Ziff. I des BG vom 18. März 2016, in Kraft seit 1. Jan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.