910.18 Ordinance of 22 September 1997 on Organic Farming and the Labelling of Organically Produced Products and Foodstuffs (Organic Farming Ordinance)

910.18 Verordnung vom 22. September 1997 über die biologische Landwirtschaft und die Kennzeichnung biologisch produzierter Erzeugnisse und Lebensmittel (Bio-Verordnung)

Art. 33a Information system for organic seeds and plant propagating material

1 The Research Institute of Organic Farming (FiBL) Frick operates an information system ‘OrganicXseeds’ for organic seeds and plant propagating material. This information system:

a.
makes it possible to register organically produced propagating material; new registrations must be applied for by the supplier;
b.
provides evidence of current availability of organically produced propagating material.

2 Access to the information system and downloading of information on the current availability of organically produced propagating material are free of charge to users.

3 The Department shall also regulate in particular:

a.
the conditions for entry of a variety in the information system;
b.
access to the data.

200 Inserted by No I of the O of 26 Nov. 2003, in force since 1 Jan. 2004 (AS 2003 5347).

Art. 33a Informationssystem für biologisches Saatgut und vegetatives Vermehrungsmaterial


1 Das Forschungsinstitut für biologischen Landbau (FiBL) Frick führt ein Informationssystem «OrganicXseeds» für biologisches Saatgut und vegetatives Vermehrungsmaterial. Dieses Informationssystem:

a.
ermöglicht den Eintrag von biologisch erzeugtem Vermehrungsmaterial; Neueinträge sind vom Anbieter zu beantragen;
b.
ermöglicht den Nachweis der aktuellen Verfügbarkeit von biologisch erzeugtem Vermehrungsmaterial.

2 Der Zugang zum Informationssystem und das Herunterladen von Informationen über die aktuelle Verfügbarkeit von biologisch erzeugtem Vermehrungsmaterial sind für den Verwender unentgeltlich.

3 Das WBF regelt ausserdem insbesondere:

a.
die Voraussetzungen für die Aufnahme einer Sorte in das Informationssystem;
b.
den Zugang zu den Daten.

200 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 26. Nov. 2003, in Kraft seit 1. Jan. 2004 (AS 2003 5347).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.