910.1 Federal Act of 29 April 1998 on Agriculture (Agriculture Act, AgricA)

910.1 Bundesgesetz vom 29. April 1998 über die Landwirtschaft (Landwirtschaftsgesetz, LwG)

Art. 152 Import, export, production and circulation

1 The Federal Council shall draw up regulations on the import and circulation of:

a.
particularly dangerous harmful organisms;
b.
plant material and goods that may carry particularly dangerous harmful organisms.

2 In particular it may:

a.
stipulate that a permit is required for bringing certain plant material into circulation;
b.
issue regulations concerning the registration and monitoring of businesses that produce or circulate such plant material;
c.
oblige such businesses to keep records concerning the plant material in question;
d.
forbid the import and circulation of plant material that carries or may carry particularly dangerous harmful organisms;
e.
forbid the cultivation of highly susceptible host plants.

3 The Federal Council shall ensure that plant material intended for export meets international requirements.

Art. 152 Einfuhr, Ausfuhr, Produktion und Inverkehrbringen

1 Der Bundesrat erlässt Vorschriften über die Einfuhr und das Inverkehrbringen von:

a.
besonders gefährlichen Schadorganismen;
b.
Pflanzenmaterial und Gegenständen, die Träger von besonders gefährlichen Schadorganismen sein können.

2 Er kann insbesondere:

a.
festlegen, dass bestimmtes Pflanzenmaterial nur mit einer Bewilligung in Verkehr gebracht werden darf;
b.
Vorschriften erlassen über die Registrierung und die Kontrolle von Betrieben, die solches Pflanzenmaterial produzieren oder in Verkehr bringen;
c.
diese Betriebe verpflichten, über solches Pflanzenmaterial Buch zu führen;
d.
die Einfuhr und das Inverkehrbringen von Pflanzenmaterial, das von besonders gefährlichen Schadorganismen befallen ist oder befallen sein könnte, untersagen;
e.
den Anbau stark anfälliger Wirtspflanzen untersagen.

3 Der Bundesrat sorgt dafür, dass das zur Ausfuhr bestimmte Pflanzenmaterial die internationalen Anforderungen erfüllt.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.